Иностранные языки
в Москве
Бесплатно по России 8-495-649-69-44

Gender

Род – это наделение существительного мужскими или женскими качествами/чертами. В каждом языке своя логика. А порой её вообще нет. 

По большому счёту, английский отказался от понятия рода, чем сильно подвинулся в сторону аналитических языков. Это такие, которые управляются не суффиксами, а предлогами и порядком слов в предложении. Однако неверно будет говорить, что рода в английском совсем нет. Он есть, но далеко не у всех существительных. И крайне редко влияет на форму самого слова. Поэтому изучение рода носит скорее информативный характер.

Gender.jpg

MASCULINE and FEMINE

Начнём с того, что род в английском имеют только одушевлённые существительные. Или те, которые нарочно нужно сделать таковыми.

Всё, что можно заменить на "he" (он), относится к мужскому роду (masculine):

Boy – мальчик, man – мужчина, son – сын, bachelor – холостяк, bull – бык.

Всё, что можно заменить на "she" (она), относится к женскому роду (feminine):

Girl – девочка, woman – женщина, daughter – дочь, bride.

Ниже представлен список подобных пар мужского и женского рода.

boy – girl (мальчик – девочка)

man – woman (мужчина – женщина)

husband – wife (муж – жена)

father – mother (отец – мать)

brother – sister (брат – сестра)

son – daughter (сын – дочь)

horse – mare (конь – кобыла)

monk – nun (монах – монахиня)

king – queen (король – королева)

cock – hen (петух – курица)

drake – duck (селезень – утка)

gentleman – lady (джентльмен – леди)

nephew – niece (племянник – племянница)

uncle – aunt (дядя – тетя)

bachelor – spinster (холостяк – незамужняя женщина)

gentleman – lady (джентльмен – леди)

sir – madam (сэр – мадам)

widower – widow (вдовец – вдова)

3+ Widow.jpg

NEUTER

Наряду с мужским и женским, в английском существует и т. н. нейтральный род – neuter. Это не наш средний, они вообще не имеют ничего общего.

К нейтральному роду относятся все имена существительные, чей пол не имеет значения. Обычно их легко заменяет местоимение "it".

Car (машина), ship (корабль), sky (небо)

Однако иногда британцы наделяют неодушевлённые предметы полом. Это касается вполне определённых понятий.

  • Animals

I can't find the cat, did you see him? – Не могу найти кота, ты видела его?

Если речь о животном, как просто о животном, его род нейтральный (it). А если мы хотим подчеркнуть его пол или показать своё отношение, можно использовать "he/she".

У некоторых животных есть слова для полового определения (см. выше). Другие довольствуются дефисным he- или she-.

he-elephant – слон

she-elephant – слониха

he-cat – кот

she-cat – кошка

1 She-Cat.jpg

  • Cars, motorbikes, ships
Машины, мотоциклы, корабли по тем же причинам могут иметь род – женский. Но это происходит нечасто.

How's your new bike? Is she fast enough – Как твой новый байк, достаточно ли быстр?

Корабли раньше называли именами богинь и знаменитых женщин. Отсюда традиция. С машинами та же история. Про мотоциклы точно не известно.

  • Countries

Страны иногда наделяют женскими качествами через местоимение "she". Это тоже редкость.

Russia closes her border – Россия закрывает границу.

По всей видимости, страну отождествляют с матерью, которая, как известно, женского пола и рода (Motherland – Родина).

  • Spring, earth, moon, hope, justice, modesty, peace
The Moon And Her Stars – Луна и её звёзды (название книги) 

Весна, земля, луна – женщины, если прям очень захочется.

  • Sun, death, time, wind, fear, love

Эти понятия в культуре англичан наряду с нейтральным могут иметь мужской род (солнце м. и ж. рода). 

Time is cruel. HE never waits – Время жестоко. Оно никогда не ждет.

Death comes when nobody's ready for HIM – Смерть приходит, когда никто не готов к ней.

2 Death.jpg

SUFFIXES

Существует ряд суффиксов, которые могут менять род существительного. Они потихоньку уходят в прошлое, но не все, и большинство пока ещё используется.

Перед вами пары м – ж:

author – authoress* (писатель – писательница) "Author" теперь как мужчина, так и женщина.

baron – baroness (барон – баронесса)

count – countess (граф – графиня)

giant – giantess (гигант (мужского рода) – гигант (женского рода))

heir – heiress (наследник – наследница)

host – hostess (хозяин – хозяйка)

lion – lioness (лев – львица)

tiger – tigress (тигр – тигрица)

poet – poetess* (поэт – поэтесса) "Poet" теперь как мужчина, так и женщина.

steward – stewardess* – (стюард – стюардесса) Оба слова заменены на "flight attendant".

actor – actress (актер – актриса) "Actor" теперь как мужчина, так и женщина.

enchanter – enchantress (волшебник – волшебница)

duke – duchess (герцог – герцогиня)

emperor – empress (император – императрица)

prince – princess (принц – принцесса)

waiter – waitress (официант – официантка)

master – mistress (хозяин – хозяйка)

sorcerer – sorceress (чародей – чародейка)

Родовая принадлежность некоторых составных слов определяется при помощи подстановки man – woman, male – female

midwife – male midwife (акушерка – мужчина акушер)

male colleague – female colleague (коллега-мужчина – коллега женщина)

male model – female model (модель мужчина – модель женщина)

policeman – policewoman* (полицейский мужчина – полицейский женщина) Заменено на "police officer"

fireman – firewoman* (пожарный мужчина – пожарная женщина) Заменено на "firefighter"

postman – postwoman (почтальон мужчина – почтальон женщина)

salesman – saleswoman* (продавец мужчина – продавец женщина) Заменено на "salesperson

Везде, где только возможно, "man" меняется на "person". "Нейтральное" веяние времени.

3 Neuter.jpg

PRONOUNS

Традиционно в английском, как и в русском, мужской род считается обобщающим. Отсюда второе значение слова "man" – человек ("mankind" – человечество). Однако в современном мире такой порядок вещей пересматривается. Это сказывается на лексике. Особенно видны изменения в употреблении местоимений.

Если не известен пол одушевлённого существительного его заменяют на "he or she".

If a student doesn't do his homework, he or she will get "F" – Если студент не выполнит домашнее задание, он или она получит "два".

Чуть более популярный вариант – унисексик "they". 

If a student receives a perfect score, they will get a star – Если студент получит высший балл, ему дадут звезду.

Оба варианта широко распространены.