As the tree, so the fruit.
Перевод: Каково дерево, таков и плод. Аналог: Каково дерево, таков и плод.
Blood is thicker than water.
Перевод: Кровь гуще воды Аналог: Свой дурак дороже чужого умника.
Children are poor men's riches.
Перевод: Дети — богатство бедняков. Аналог: На что и клад, когда дети идут в лад.
East or West — home is best.
Перевод: Восток ли, запад ли, а дома лучше всего. Аналог: В гостях хорошо, а дома лучше.
Every mother thinks her own gosling a swan.
Перевод: Всякая мать считает своего гусенка лебедем. Аналог: Дите хоть и криво, а отцу-матери диво.
Faults are thick where love is thin.
Перевод: Много недостатков видят в тех, кого мало любят. Аналог: Все терплю, потому что люблю.
First come, first served.
Перевод: Кто первый пришел, тому первому и подали. Аналог: Поздно пришел, кости нашел.
Happy is he that is happy in his children.
Перевод: Счастлив тот, кто счастлив своими детьми. Аналог: На что и клад, коли дети идут в лад.
Hatred is blind, as well as love.
Перевод: Ненависть, как и любовь, слепа. Аналог: Страсти затуманивают разум.
Just as the twig is bent, the tree is inclined.
Перевод: Куда веточка гнется, туда и дерево клонится. Аналог: Куда дерево клонилось, туда и повалилось.