Better three hours too soon than a minute too late.
Перевод: Лучше три часа прождать, чем на одну минуту опоздать. Аналог: Лучше три часа прождать, чем на одну минуту опоздать.
A fool at forty is a fool indeed.
Перевод: Дурак в сорок лет окончательно дурак. Аналог: Старого дурака не перемолаживать .
A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years.
Перевод: Умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час. Аналог: На всякого дурака ума не напасешься.
An hour in the morning is worth two in the evening.
Перевод: Один утренний час стоит двух вечерних. Аналог: Утро вечера мудренее. На свежую голову.
A danger foreseen is half avoided.
Перевод: Кто знает о надвигающейся опасности, тот наполовину избежал ее. Аналог: Опасайся бед, пока их нет.
Better early than late.
Перевод: Лучше рано, чем поздно. Аналог: Искру туши до пожара.
Delays are dangerous.
Перевод: Промедление опасно. Аналог: Промедление смерти подобно.
Delays are dangerous.
Перевод: Промедление опасно. Аналог: Промедление смерти подобно.
Don't whistle (halloo) until you are out of the wood.
Перевод: He насвистывай, пока не выбрался из лесу. Аналог: Не скажи “гоп”, пока не перепрыгнешь.
Everything comes to him who waits.
Перевод: К тому, кто ждет, все придет. Аналог: Кто ждет, тот дождется.