Иностранные языки
в Москве
Бесплатно по России 8-495-649-69-44

Английские пословицы и поговорки по теме Тело (Body)

A good face is a letter of recommendation.

Перевод: Хорошее лицо как рекомендательное письмо. Аналог: Глаза – зеркало души.

A sound mind is in a sound body.

Перевод: Здоровый разум в здоровом теле. Аналог: В здоровом теле – здоровый дух.

A hungry belly has no ears.

Перевод: Голодное брюхо ушей не имеет. Аналог: Голодное брюхо ко всему глухо.

Appearances are deceitful.

Перевод: Внешность обманчива. Аналог: Внешность обманчива.

A heavy purse makes a light heart.

Перевод: От туго набитого кошелька на сердце легко. Аналог: Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть.

A honey tongue, a heart of gall.

Перевод: Медовый язык, а сердце из желчи. Аналог: На языке мед, а под языком лед.

A little body often harbours a great soul.

Перевод: В маленьком теле часто таится великая душа. Аналог: Мал золотник, да дорог.

All asses wag their ears.

Перевод: Все ослы ушами поводят. Аналог: Не в бороде честь, борода и у козла есть.

An empty hand is no lure for a hawk.

Перевод: Пустая рука ястреба не влечет. Аналог: Сухая ложка рот дерет.

As plain as the nose on a man's face.

Перевод: Так же очевидно, как нос — на лице. Аналог: Ясно, как день.