Онлайн обучение

Прыжок через языковой барьер

  • 2476
03.01.2015 (Обновлено 24.10.2018)
Когда речь заходит об изучении и использовании иностранного языка, мы часто сталкиваемся с такой проблемой как возникновение «языкового барьера». Так называемый «языковой барьер» - это сложность или, более того, невозможность общения на неродном языке. «В

Когда речь заходит об изучении и использовании иностранного языка, мы часто сталкиваемся с такой проблемой как возникновение «языкового барьера». Так называемый «языковой барьер» - это сложность или, более того, невозможность общения на неродном языке. «Все понимаю, а сказать не могу». - одна из самых распространенных жалоб со стороны изучающих языки.

Вы можете смотреть фильмы в оригинале, читать книги и газеты, отвечать на электронную почту коллегам из других стран, но как только перед Вами встает необходимость выразить свои мысли в устной форме, Вы сразу теряетесь и, кажется, забываете все, что когда-то учили. Особенно обидно бывает потом, когда Вы смотрите в словарь и понимаете, что прекрасно знаете все эти слова, которые не пришли Вам в голову, когда было нужно. Т.е. знание лексики и грамматики не всегда означает способность использовать их в речи. Так в чем же причины возникновения «языкового барьера»?

Одна из основных причин берет свое начало в школах и институтах, где все успешно или не очень изучали как минимум основы иностранного языка. Это обучение, как правило, состояло из многочисленных грамматических упражнений, переводов, пересказов и составления диалогов на различные темы. По завершении этих занятий, предполагалось, что Вы будете обладать достаточным количеством знаний, чтобы объясниться с иностранцем. Но в большинстве случаев этого не произошло. Почему?

  1. Как только работа с языком переходит от чтения и письма к свободному говорению, многие впадают в ступор. Оказывается, Вас научили всему, кроме этого. Все эти годы Вы штудировали грамматические справочники, заучивали невообразимое количество правил и исключений из них, и, в итоге, куда же это привело Вас? Вы молча смотрите на собеседника и пытаетесь жестами объяснить ему элементарную фразу.

  2. Многие приобрели страх и неуверенность в использовании иностранного языка, которые основаны на предыдущем неудачном опыте изучения. Будь то насмешки одноклассников в школе, саркастичные комментарии учителя или слишком строгий требовательный репетитор, результат один. Вы боитесь допустить ошибку, быть примитивным, быть непонятым или осмеянным.

Так можно ли преодолеть «языковой барьер»? Ответ – да!

Считается, что одним из наиболее эффективных способов борьбы с этой проблемой – полное погружение в языковую среду. Идеальный вариант – провести некоторое время в стране изучаемого языка. Обычно в заграничную поездку человек предпочитает поехать с другом или членом семьи. Если Ваш попутчик знает язык лучше Вас, поездка не принесет Вам совершенно никакой пользы. Зачем стараться понять то, что Вам говорят, или говорить самому, если у Вас есть переводчик?

Таким образом, Вы расслабитесь и не научитесь ничему, а ведь главное – это практика. Поэтому, вполне вероятно, что более удачный вариант – поехать одному или с кем-то, чей уровень языка ниже Вашего. Сходите на экскурсию, задавайте вопросы, пойдите в магазин и поговорите с продавцом в погоде. Провоцируйте подобные ситуации, не давайте себе молчать!

Если у Вас нет возможности уехать за границу – посетите встречи разговорного клуба. Как правило, такие мероприятия посещают люди, которые просто хотят поболтать, и они с удовольствием помогут Вам присоединиться к беседе, и никогда не будут над Вами смеяться.

Еще одна разновидность «языкового барьера» - это усложнение и без того сложной мысли. Т.е. прежде, чем сказать что-либо вслух, Вы придумываете красивое предложение по-русски, а затем пытаетесь перевести его, а на середине Вы понимаете, что вообще не знаете, как это сказать. У Вас в голове плотно застревает именно та фраза на русском, Вы перебираете синонимы, но ничего толкового не выходит. Даже если Вы не знаете одно единственное слово, Вы обязательно «зависнете» на этом моменте, ведя внутренний диалог, а на самом деле Вы просто молчите.

Что же с этим делать? Чем проще, тем лучше. Не нужно украшать свою речь оборотами, тем более, если Ваш уровень языка невысок. Изъясняйтесь простыми предложениями. Не каждый студент довольно высокого уровня, может построить в голове предложение, напичканное различными временными конструкциями и фразовыми глаголами, для этого требуется много опыта и практики. Но говорить бегло, используя несложную грамматику и лексику, - это верное начало.

Привычка учиться «по-советски», т.е. сначала разложить все по полочкам, а потом пытаться воспроизвести в устной форме (обычно, выучив наизусть), часто приводит к возникновению «языкового барьера». Разве так Вы учили свой родной язык? Дети в возрасте 2-3 лет сначала учатся говорить, повторяя за родителями, затем они учат буквы, и уже позже, когда идут в школу, они начинают изучение грамматики и правил.

От этой привычки нужно отвыкать, и, если Вы столкнулись с такой проблемой, Вам стоит посетить современные лингвистические курсы, основанные на коммуникативной методике. Эта методика направлена, в первую очередь, на приобретения навыка использования речевых конструкций. Возможно, для студентов «старой школы» это покажется непривычным, но в данном случае стереотипы нужно ломать.

Зачастую, студенты «держат» в голове фразу (или ее большую часть), которую хотят сказать, но не произносят вслух ни слова, потому что боятся допустить ошибку. Не нужно переживать из-за каждой неточности, т.к. в реальном диалоге (особенно если язык не является родным для обоих собеседников) ошибаются все, но поймут Вас в любом случае, да хоть по ключевым словам.

Если Вы разговариваете с носителем языка, не думайте о том, что он подумает о Вас, ведь он понимает, что Вы в процессе обучения. Если Вы на уроке, не нужно стесняться своих товарищей и, тем более, преподавателя, ведь ошибки – это неотъемлемая часть обучающего процесса. Разрешите себе ошибаться!

«Языковой барьер» можно и нужно устранить, Вам нужно лишь

  • понять причины его возникновения конкретно у Вас
  • найти мотивацию для его преодоления (цель, интерес)
  • обеспечить себя всеми необходимыми ресурсами (видео-, аудио – материалы, лексическая база, наличие языковой практики, профессиональная помощь)

Страхи и неуверенность – именно это на самом деле тормозит обучение. Чем лучше Вы говорите, тем увереннее Вы становитесь в себе и своих силах. Через некоторое время, после того, как Вы начали работу над собой, оглянитесь назад и вспомните, как Вы говорили раньше. Осознавать то, насколько Вы продвинулись, всегда приятно, и, к тому же, мотивирует Вас и добавляет интерес к обучению.

Хвалите себя, поощряйте за труды. Вы проделываете сложную работу, и у вас получается. Мыслите позитивно! Ведь только так можно добиться хорошего результата. Каждая новая попытка - это одновременно и путь к покорению языка, и дорога к уверенности. «Языковой барьер» - не такая страшная проблема, какой она представляется. Те, кто действительно хочет ее решить, ищут возможности, а те, кто не хочет, ищут причины. Главное помнить, что преодоление «языкового барьера» зависит главным образом от Вас!

Оценить статью:
Поделиться:
Whatsapp Telegram