Иностранные языки
в Москве
Бесплатно по России 8 495 649-69-44

Pronunciation: A / THE

Alright, folks!

Сегодня у нас маленький юбилей − десятый выпуск YES-News!

Pronunciation: A / THE - 1. Homer

Обычно в таких случаях подводят итоги, вспоминают, что и как было. Мы же с вами поступим иначе.

Каждый раз я старался писать на разные темы: грамматика, идиомы, советы по изучению английского, экзамены... Однако мне бы хотелось вас спросить, какого рода материалы вы бы хотели видеть в нашей рассылке? Советы и предложения принимаются в комментариях к этому и всем последующим выпускам на сайте YES в разделе Уроки Онлайн. Обратная связь поможет нам помогать вам в изучении английского языка.

Pronunciation: A / THE - 2. Feedback

А сегодня давайте поговорим немного о фонетике. Этот раздел мы ещё не брали. Да и по правде, вообще незуслеженно мало сегодня учат произношению. А меж тем, правильные звуки, интонации, ударения и прочее играют иногда решающую роль в понимании.

И ладно бы речь шла о нашем русском акценте. Их, английских, вон сколько по всему миру разбросано! И ничего, как-то же понимают друг друга.

Следует отличать понятие акцента от неправильного произношения. Акцент − это особенности артикуляции. А неправильное произношение − это неправильное произношение.

В русском языке − своя система звуков, отличная от английской. И если привычным образом произносить чужие слова, у вашего собеседника возникнут большие трудности в понимании.

Pronunciation: A / THE - 3. isunderstanding

Избавиться от акцента вполне реально. Но это требует колоссальных усилий. Я уже не говорю о затратах времени и денег. Стоит ли так заморчиваться по поводу своей "русскости"? Я бы ответил отрицательно. Однако постараться "причесать" свой рунглиш очень даже стоит. Сгладить наиболее грубые моменты и шероховатости нам и помогает фонетика. И поверьте, в английском языке правильное и красивое произношение имеет не меньшее значение, чем знание грамматики.

Итак, начнём с самого, на первый взгляд, простого.

Сразу после алфавита мы знакомимся с двумя артиклями в английском. Тема, казалось бы, совсем несложная. То, что посчитать можно, должно иметь перед собой неопределённый артикль 'a'. Если существительное начинается с гласного, то для благозвучия добавляем 'n'. 'AN apple', например.

Pronunciation: A / THE - 4. An Apple

Если хотим указать на конкретный предмет, ставим перед ним определённый артикль 'the' − 'the apple'.

И при чём здесь вообще фонетика, спросите вы? Я задам встречный вопрос: а как вы произносите эти артикли? Начнём с неопределённого.

Неопределённый артикль 'a(n)'

Подавляющее большинство студентов (да и учителей, чего уж) по старой русской традиции "экают". И это понятно. В русском языке есть звук "э" − им и подменяем похожий английский. Даже многие по-русски записывают: /э пэн/, ручка.

Pronunciation: A / THE - 5. The Pen

И всё бы ничего, да их "э" от нашего звука отличается. При его произнесении мы рот почти не открываем. А англичане челюсть максимально вниз опускают, отчего "э" превращается почти в "а".

Так вот, неопределённый артикль вообще никакого отношения не имеет к этому звуку − /æ/. Взамен у него аж целых два варианта − ударный и безударный. При этом второе случается чаще всего.

В потоке быстрой речи неопределённый артикль смешивается с соседними звуками, превращаясь в так называемый звук schwa (шва). В транскрипции он выглядит так − /ə/. По сути, это еле слышный /æ/. Обратите внимание, что schwa как раз и формирует половину всем известной "бабочки" или "лягушки": /æ/ = /ə/ + /e/.

Однако бывает, когда необходимо выделить какое-нибудь слово, акцентировать его. В таких случаях мы можем наблюдать ударный неопределённый артикль. И звучать он будет, как первая буква английского алфавита − /eɪ/.

Pronunciation: A / THE - 6. The Apple

Определённый артикль 'the'

Ситуация с определённым артиклем в целом схожа. Ну, во-первых, понятно, что первый звук − звонкий межзубный /ð/, а не русский /з/. Просто у нас нет межзубных, вот и произносим максимально похожим, но неправильным.

Pronunciation: A / THE - 7. The

Второй звук − снова schwa /ə/. То есть не "зэ", а /ðə/. Получается, что слышим мы практически лишь первый согласный /ð/. Это если мы говорим о беглом спикинге.

Но и определённый артикль бывает ударным. В таких случаях звучать он будет, не поверите − /ði:/.

Кстати, если за определённым артиклем следует гласный, мы вновь услышим /ði:/, независимо от того, ударное положение или нет.

***

Такая вот непростая история с двумя английскими артиклями. В английском языке есть ещё огромное количество странно звучащих слов. В том числе и тех, которые знает любой школьник. Думает, что знает. А на самом деле, выходит, что всю жзнь произносит их неверно. Так что stay tuned, как говорится!

Cheers,

Ilya Manyshin,

Your English Expert