Иностранные языки
в Москве
Бесплатно по России 8 495 649-69-44

50 Each

All right, mates!

Сегодня об одном слове, коротенько, но и полезненько, само собой. 

50 Обл.jpg

В глубоком детстве, когда мне было лет десять, реклама на ТВ отличалась дьявольским креативом. В графику тогда никто не умел, приходилось брать задумкой. Или сюрром.

Что принимали создатели рекламы ТВ Парка, остаётся тайной. Но из-под их пера вышел такой лютый фарс, что даже спустя двадцать лет во мне живо воспоминание о беременном учёном в косичках.

1 Park.jpg

В самом начале ролика герой произносит фразу: "Every time... (каждый раз)". Продолжение неразборчиво и "съедено" переводом.

Я уже три года учил английский и прекрасно знал о существовании слова "every". Был ли в моей голове похожий на него "each", честно, не помню. Но уже тогда я стал терзаться вопросом: а почему, собственно, не "each time"?

Тогда тырнетов не было, а учителя не могут знать всего и сейчас, поэтому вопрос я законсервировал до лучших времён. И вот они настали. Делюсь тем, что мне стало известно спустя многие годы изучения английского.

***

Начнём с корней.

2 Roots.jpg

Некогда в древнеанглийском было такое слово – "ā". Ага, одной буквой с перекладинкой сверху. Означало оно "всегда, постоянно". Это из праиндоевропейского "aiw" ("вечность, жизнь"). Из него ещё "yes" и "no" вышли.

Ну так вот. Элемент "ā" присутствует во многих современных словах. Самый яркий пример – "alike" (похожий). "Alike" в древнем виде – это "gelic". С дорогой машинкой под названием "гелик" связи нет, хотя бы потому что "g" – это современная гласная буква "y".

Тыщу лет назад англичане решили скрестить "ā" и "gelic". И получили "a-gelic" (всегда похожий, одинаковый).

Штука оказалась громоздкой как в речи, так и на письме. Поэтому её сократили до состояния "ælc". В общем, "ælc" – это и есть привычный нам "each" (каждый).

Теперь об "every".

В том же древнеанглийском "every" выглядел как "æfre". Однако как самостоятельное слово не употреблялся, а был всего лишь усилителем для "ælc" (each). Собственно, так и писалось в два слова - æfre ælc, то есть прям каждый-каждый, каждый из группы. И этот момент очень важен для понимания современного "every". Я его даже капсом выведу ниже:

EVERY НЕ ЯВЛЯЕТСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫМ СЛОВОМ

"Every" – определитель. Это значит, что за ним всегда должно следовать определяемое слово.

Давайте резюмируем.

1. "Each" фокусирует внимание на каждом предмете в отдельности. Группа − второстепенна.

2. "Every" работает как определитель и обязательно требует после себя определяемого слова.

Дальше вернёмся в наше время и посмотрим, как и где можно использовать "each" и "every", чтобы правильно и к месту.

3 Cosplay.jpg

***

"Each" высвечивает единицу из группы и рассказывает о ней всякое.

☞ Rumor has it that EACH his prediction comes true ⇒ Ходят слухи, что каждое его предсказание сбывается.

Вот есть у него предсказания. Их много – группа. И каждое в отдельности сбывается.

Можно ли в данном примере поставить "every"? Вполне.

☞ Rumor has it that EVERY his prediction comes true ⇒ Ходят слухи, что каждое его предсказание сбывается.

"Каждое" в смысле "все". Почувствовали разницу? Нет? Правильно, его практически нет. Так, лёгкий оттенок.

Обращаю ваше внимание, что после "each" и "every" глаголы всегда в единственном числе.

☞ Each/Every his prediction PROVES correct ⇒ Каждый его прогноз подтверждается.

4 Nostradamus.jpg

Для множественности используем "all" (все).

☞ ALL his predictions PROVE correct ⇒ Все его прогнозы подтверждаются.

Казалось бы, говорю очевидные вещи. А ведь бывают случаи, когда глаголы после "each/every" ставят во множественное число.

☞ Each of his followers ARE a wee* bit of an oddball ⇒ Каждый из его подписчиков немного того-этого. 

*Wee − типично шотландская штучка, синоним для "little". Но в британской неформалке более известно как "сходить по-маленькому". Пример из офигительного фильма "In Bruges".

☞ Is he doing a wee or a poo? ⇒ Он там по-маленькому или по-большому?

5 Bruges.jpg

Короче, никаких "множественных" глаголов! Только "единственные"!

☞ Each of his followers IS a wee* bit of an oddball ⇒ Каждый из его подписчиков немного того-этого. 

EACH AS SUBJECT

"Each" как подлежащее. Как было сказано выше, "each" самодостаточен. Это отдельное слово, которое может быть и определителем. А может и не быть.

☞ He's got lots of followers. Each (of his followers / of them) IS a wee bit of an oddball ⇒ У него много подписчиков. Каждый (из его подписчиков) немного того-этого.

☞ When I'm told we're on the same page, I reply EACH (of us) has his book ⇒ Когда мне говорят, что у нас одинаковые мысли, я отвечаю, что они о разном.

А вот к "every" нужно всегда что-то подставлять. Да хоть тот же универсальный заменитель всех существительных "one".

☞ When I'm told we're on the same page, I reply EVERY ONE (of us) has his book ⇒ Когда мне говорят, что у нас одинаковые мысли, я отвечаю, что они о разном.

6 Book.jpg

GENDER PRONOUNS AFTER EACH/EVERY

Какое местоимение использовать в продолжении фразы, содержащей "each/every"? Вот вам пример для подумать:

☞ Each/Every boy has ___ own toys ⇒ У каждого мальчика свои игрушки.

Если выбрали по русской традиции "his", то вы формально правы. Именно, что формально, потому что такой вариант считается официальным.

☞ Each/Every boy has HIS own toys ⇒ У каждого мальчика свои игрушки.

7 Toys.jpg

Если же решили поставить "their", тоже не ошиблись. Так чаще всего и говорят. Фраза звучит менее формально, конечно.

☞ Each/Every boy has THEIR own toys ⇒ У каждого мальчика свои игрушки.

Если пол подлежащего не известен, есть и третий вариант – his or her.

Each transgender has HIS OR HER toys.

У нас, кстати, всё проще. Предки придумали слово "свой" – подходит ко всем полам. У англичан такого нет.

***

На этом сегодня прервёмся. В следующем выпуске продолжим и закончим тему.

See you anon!

Your English Expert,

Ilya Manishin