Иностранные языки
в Москве
Бесплатно по России 8 495 649-69-44

Основной

A bad workman quarrels with his tools.

Плохой работник с инструментами не в ладу. (аналог: "У плохого мастера и пила плохая. Мастер глуп — нож туп.")

A bird in the hand is worth two in the bush.

Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах. (аналог: "Лучше синица в руках, чем журавль в небе.")

A blind man would be glad to see.

Слепой был бы рад видеть. (аналог: "Косой кривого не учит.")

A cat in gloves catches no mice.

Кот в перчатках мышей не поймает. (аналог: "Не замочив рук, не умоешься.")

A clean hand wants no washing.

Чистую руку мыть. (аналог: "Чистую руку мыть .")

A danger foreseen is half avoided.

Кто знает о надвигающейся опасности, тот наполовину избежал ее. (аналог: "Опасайся бед, пока их нет.")

A fair face may hide a foul heart.

За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа. (аналог: "Лицом хорош, да душой непригож.")

A fool always rushes to the fore.

Дурак всегда лезет вперед. (аналог: "Глупый ищет большого места, а умного и в углу видать.")

A fool's tongue runs before his wit.

Дурак сперва говорит, а потом думает. (аналог: "У дурака язык наперед ума рыщет.")

A friend to all is a friend to none.

Тот, кто друг всем, не является другом никому. (аналог: "Всем брат — никому не брат.")