Онлайн обучение

Пунктуация в английском языке

Пунктуация (Punctuation) — раздел грамматики английского языка, изучающий правила постановки знаков препинания в письменной речи. Многие студенты, изучающие английский, почему-то игнорируют этот важный аспект языка, что является большим упущением.

Знаки препинания — часть графической системы языка, условно принятые элементы письменности, помогающие читающему понять смысл написанного. Все мы с детства помним крылатое выражение на русском языке "Казнить нельзя помиловать" — от места постановки запятой в данном случае зависит жизнь человека. Точки, запятые, тире и другие знаки препинания выполняют вспомогательные функции: они помогают разделить и выделить смысловые отрезки текста, указать на грамматические и логические связи между словами и выражениями, придать предложению эмоциональную окраску, законченность.

В английском языке с пунктуацией все немного проще, чем в русском. К примеру, та же запятая в английском языке обязательна, только если без нее предложение можно понять неправильно. Однако и в английском есть свои нюансы использования знаков препинания. О них и поговорим в этой статье.

Запятая в английском языке

Запятая (comma) — самый распространенный знак препинания, как и в русском языке. Однако даже те, кто посещает курсы английского на продвинутом уровне, часто используют запятые некорректно, ориентируясь по интуиции на русские правила. Иногда это себя оправдывает, но далеко не всегда, поскольку в правилах русской и английской пунктуации есть множество расхождений.

Рассмотрим основные случаи и правила употребления запятой в английском языке:

1. Для разделения однородных членов предложения. При этом запятая может ставиться и перед последним словом в перечислениях, даже если перед ним стоит союз "and" (и):

I saw oranges, pears, apples, and plums. — Я видел апельсины, груши, яблоки и сливы.

В русском языке перед единственным союзом "и" в перечислениях запятая не ставится. Правила британской пунктуации допускают ее использование. К примеру, в изданиях Оксфорда она присутствует в таких предложениях. Именно поэтому ее часто называют оксфордской запятой.

2. Для разделения двух независимых предложений в составе сложного. Если два самостоятельных по смыслу высказывания объединяются в одно сложносочиненное предложение с помощью союзов so, and, but, or или for, то перед союзом ставится запятая: You should pass the test until the end of this week, or you will not be able to get your diploma this year. — Вы должны сдать тест до конца этой недели, иначе вы не сможете получить свой диплом в этом году.

Studying Chinese language may seem hard, but it is pretty fascinating. — Изучение китайского языка может показаться трудным, но это довольно увлекательно.

3. Для отделения уточняющей (второстепенной) информации:

My brother's car, a blue Ford, should be repaired immediately. — Машина моего брата, синий "Форд", должна быть немедленно отремонтирована.

4. Когда для избежания тавтологии, мы опускаем в предложении слова, которые уже использовали:

Russia is famous for its vodka and caviar, Italy, for pizzas and delicious pasta, France, for frog legs and perfume. — Россия славится своей водкой и икрой, Италия - пиццей и вкусной пастой, Франция - лягушачьими лапками и духами.

5. Вместо скобок, для выделения той части предложения, которую можно опустить, не изменив смысл написанного. Если такое дополнение находится в середине предложения, оно выделяется с двух сторон:

Mary, whose brother works in banking, looks a bit upset these days. — Мэри, чей брат работает в банковской сфере, в последнее время выглядит немного расстроенной.

6. После вводных слов и конструкций (for example — например, of course — конечно, nonetheless — тем не менее и т.п.): Of course, Mary hoped to pass that hard exam at the first attempt. — Конечно, Мэри надеялась сдать этот трудный экзамен с первой попытки.

Unfortunately, Mary didn't know how to solve that problem. — К сожалению, Мэри не знала, как решить эту проблему.

7. При обращении к кому-то:

Mary, what are you doing, sweetheart? — Мэри, что ты делаешь, милая?

8. Запятая в английском языке также ставится после "Да" и "Нет" в начале предложения: Yes, I'm going to Moscow this summer. — Да, я поеду в Москву этим летом.

Точка в английском языке

Точка (full stop) — самый простой знак препинания, который мы используем, чтобы обозначить конец предложения. Точка также используется после большинства сокращений и аббревиатур в английском языке: Dr. — доктор, Mr. — мистер, No. — номер и т.д.

Казалось бы, все просто, однако и тут возможны ошибки. Русские студенты часто ставят запятую там, где по правилам пунктуации английского языка должна быть точка:

Mary is going to prove to everybody she will be the best media coordinator. Kate has decided to do the same. — Мэри собирается доказать всем, что она будет лучшим координатором СМИ. Кейт решила сделать то же самое.

Перед нами два полноценных предложения с понятным смыслом и законченной мыслью, поэтому они должны быть разделены точкой. По правилам английской пунктуации, для соединения двух полноценных предложений в одно сложное, необходимо использовать союз с запятой или точку с запятой.

Точка используется для отделения целого числа от дробного в десятичных дробях, для разделения больших и меньших денежных единиц: 0.75; €15.25.

Вопросительный знак

Вопросительный знак (question mark) в английском языке, как и в русском, ставится в конце вопросительных предложений, в том числе в прямой речи:

  • Did you like this performance? — Вам понравился этот спектакль?
  • What didn't work for you about this play? — Что вам не понравилось в этой пьесе?

В косвенной речи вопросительный знак не используется:

Mary asked if I needed her help. — Мэри спросила, не нужна ли мне ее помощь.

Восклицательный знак

Восклицательный знак (exclamation mark) в английском, как и в русском языке, используется для выражения сильных эмоций или удивления:

  • What a wonderful weather! — Какая чудесная погода!
  • Wow! You look fantastic! — Ух ты! Ты выглядишь потрясающе!

Часто восклицательный знак можно встретить в предупреждениях, приказах и довольно эмоциональных просьбах:

  • Stop talking! – Прекратите разговаривать!
  • Get her to stop that noise! — Заставь ее прекратить этот шум!

При этом важно отметить, что в английском языке при письменном обращении к кому-либо ("Дорогой брат!", "Уважаемые коллеги!" и т.п.) в начале сообщения вместо восклицательного знака используется запятая:

Dear brother,
I congratulate you on your birthday...

Дорогой брат!
Я поздравляю тебя с днем рождения...

Двоеточие

Двоеточие (colon) в английском языке используется в предложениях с перечислением предметов:

To make pancakes, you need the following ingredients: eggs, flour, milk, sugar and salt. — Для приготовления блинов вам понадобятся следующие ингредиенты: яйца, мука, молоко, сахар и соль.

Двоеточие используется, когда после высказывания следует несколько предложений, поясняющих это высказывание. Если это чья-то цитата, предложения могут заключаться в кавычки:

Father always told me: Be strong. Work Hard. Never Give Up. — Отец всегда говорил мне: Будь сильным. Работай упорно. Никогда не сдавайся.

Двоеточие ставится, когда нужно объяснить или пояснить сказанное, сделать вывод:

  • I am sure of one thing: he will do it. — В одном я уверен: он сделает это.
  • After such a long research we finally understood: the world is beautiful. — После столь долгих исследований мы наконец поняли: мир прекрасен.

Двоеточие также используется при записи пропорций, времени и т.д.: Men outnumbered women by less than 3:2. — Мужчин было меньше, чем женщин в соотношении 3:2.

Точка с запятой

Точка с запятой (semicolon) используется в английском языке для разделения двух полных предложений, которые связаны между собой по смыслу:

  • I haven’t met such a kind-hearted and professional teacher like Mary; she is the best. — Я еще не встречал такого добросердечного и профессионального учителя, как Мэри; она самая лучшая.
  • Call me on Friday; I will be able to give you an answer then. — Позвоните мне в пятницу, тогда я смогу дать вам ответ.

Точка с запятой — более уместный знак препинания для разделения таких простых предложений в составе бессоюзного сложносочинённого предложения, которые содержат однородные члены, вводные фразы и другие элементы, которые могут выделяться запятыми:

  • In 1800, a traveler needed six weeks to get from New York City to Chicago; in 1860, the trip by railroad took two days.
  • В 1800 году путешественнику требовалось шесть недель, чтобы добраться из Нью-Йорка в Чикаго; в 1860 году поездка по железной дороге занимала два дня.

Точка с запятой уместна в сложносочиненных предложениях при использовании таких соединительных фраз, как: in fact — на самом деле; for example — например; on the other hand — с другой стороны и т.п.:

Wild bears don’t attack people; in fact, every bear having attacked a man was somehow provoked. — Дикие медведи не нападают на людей; на самом деле, каждый медведь, напавший на человека, был каким-то образом спровоцирован.

Распространенная пунктуационная ошибка при соединении простых предложений в составе бессоюзного сложносочинённого при помощи запятой в английском языке получила название "comma splice" (склейка запятой).

Запятая в сложносочиненном предложении ставится только перед сочинительными союзами, которых в английском языке семь: and, but, or, nor, for, so, yet. Если два простых предложения в составе сложносочиненного разделены другими соединительными конструкциями, то это повод задуматься об использовании точки с запятой или другого знака препинания.

Тире в английской пунктуации

Тире (dash) используется в английском языке для выделения, подчеркивания и подведения итогов. Этот знак препинания используется для отделения добавочной информации, выразительного отступления. Тире в английском языке также ставится после перечисления перед обобщением. В определенном контексте тире может играть роль двоеточия: отделять поясняющую часть, резюмировать высказывание, или создавать контраст:

  • All people have the same aim — they want to be happy. — У всех людей одна и та же цель — они хотят быть счастливыми.
  • Vegetables, one apple, cheese and a small piece of bread – that’s all I can have for supper. — Овощи, одно яблоко, сыр и маленький кусочек хлеба – это все, что я могу съесть на ужин.

Можно использовать тире для придания тексту большей эмоциональности:

He took a few steps back, came running full speed, kicked a mighty kick — and missed the ball. — Он сделал несколько шагов назад, подбежал на полной скорости, нанес мощный удар ногой — и пропустил мяч.

Дефис (не путать с тире) — знак препинания, необходимый для соединения простых слов в одно составное слово или понятие:

a T-shirt — футболка; merry-go-round — карусель;

Через дефис также пишутся сложные прилагательные, в состав которых входит предлог: off-road car — внедорожный автомобиль.

Скобки в английской пунктуации

Скобки (parentheses) в английском языке используются, когда нужно ввести в предложение дополнительную информацию или пояснение. Такая информация может быть оформлена при помощи запятых или двоеточия:

He got a small reward for his help (50$ or something). — Он получил небольшое вознаграждение за свою помощь (50 долларов или что-то в этом роде).

В скобки часто помещают комментарии автора:

The trouble is that the words "to be" (as you may know) does not exist in China. — Беда в том, что слова "быть" (как вы, возможно, знаете) в Китае не существует.

Квадратные скобки (Brackets), как правило используются в английском языке для ввода авторских ремарок или поправок в чужом тексте, цитатах или прямой речи.

He [the doctor] didn’t know the truth about state of affairs. — Он [доктор] не знал правды о положении дел.

Апостроф (Apostrophe)

Говоря о популярных знаках препинания в английском языке, нельзя не упомянуть об апостофе. Чаще всего он используется для создания притяжательной формы существительных, т.е. для указания принадлежности (окончание -'s):

Mary's dog is really very big! — Собака Мэри реально очень большая!

Апостроф также используется в сокращениях и усеченных формах слов на месте пропущенных букв:

Don't forget to save this article! — Не забудьте сохранить эту статью!

Whatsapp