Блог YES

Предметно-языковая интеграция: прошлое и настоящее

13-04-2017

В своей статье я бы хотела рассказать об одном направлении в современной лингводидактике, которое сейчас является объектом моего изучения.

В последние годы в России наблюдается огромный всплеск интереса к относительно новой для нас образовательной парадигме, существующей довольно давно в Европе и Северной Америке – предметно-языковому интегрированному обучению (Contentandlanguageintegratedlearning – CLIL). Интеграция предметного содержания и иностранного языка уходит корнями в историю школьного образования, применяемую в основном в Канаде по методу языкового погружения (languageimmersion). Это было обусловлено необходимостью покрыть те лингвистические различия, которые существовали в этой стране в силу политических, экономических и социальных факторов. В Европе похожая ситуация возникла после образования Европейского Союза, когда идеи мультикультурализма, интернационализации, полилингвизма и академической мобильности начали набирать популярность. Преподавание и изучение большого количества языков наряду с их коммуникативными целями стало задачей, которая должна была быть выполнена в краткие сроки и с высоким результатом. В этой связи возникновение различных методик, основанных на предметно-языковой интеграции, рассматривалось как возможное решение поставленных задач.

Поскольку CLIL был новаторским подходом как с образовательной, так и с социо-культурной стороны, он привлек научный интерес многих исследователей (DoCoyle,DavidMarshetc). Помимо ученых, в процесс внедрения CLIL были вовлечены образовательные учреждения, педагоги, обучающиеся, которые с одной стороны осознавали инновационный характер нового подхода, а с другой стороны видели необходимость меняться и приспосабливаться к новым реалиям.

Однако, несмотря на все трудности, CLILстал успешно внедряться в средней школе многих европейских стран, в частности, в Финляндии, чье школьное образование признано одним из лучших в мире.

Рассмотрим теоретические предпосылки формирования и возникновения данного похода.

  • Коммуникативный подход (Communicative approach – CLT)

Как было сказано выше, изменения в политической и социальной сферах, такие как высокий уровень иммиграции и миграции населения, в Европе и Северной Америке в начале 70-х годов прошлого столетия привели также к серьезным изменениям в педагогике и лингвистике. В преподавании и изучении иностранного языка на первый план вышло взаимодействие и коммуникация между людьми, а фокус сместился с педагога на обучающегося. Основой коммуникативного подхода можно считать теорию коммуникативной компетенции, представленную социолингвистом DellHymes(1966). Это было своего рода ответом и развитием теории Chomskyо лингвистических компетенциях, в которой он разграничивает понятия «компетенции», «знания языка» и «владения языком», то есть конкретного его использования в определенных коммуникативных целях и ситуациях. Hymes со своей стороны настаивал на умении обучающегося сочетать грамматические и социокультурные знания. Далее эту теорию развивали CanaleиSwain(1980), которые настаивали на разграничении стратегических, грамматических и социо-лингвистических компетенций. Это позволило поставить владение грамматикой в более определенный коммуникативный контекст.

С уверенностью можно сказать, что коммуникативный подход является прорывом в лингводидактике ХХ века, поскольку именно благодаря ему студенты начали воспринимать язык в первую очередь как средство общения в реальных жизненных ситуациях.

На настоящий момент коммуникативный подход является ведущим и наиболее распространенным при преподавании иностранного языка, поскольку включает разнообразные интерактивные задания, различные формы парной и групповой работы, игровые методики, предполагает использование песен и фильмов для погружения в среду и культуру страны изучаемого языка, широкое использование интернет-ресурсов, что позволяет развивать автономность обучающегося и дает ему возможность самому расширять коммуникативные компетенции во владении иностранным языком.

  • Естественный подход (The Natural Approach)

Естественный подход был создан известным преподавателем Tracy Terrel в 1977 году совместно с известным французским лингвистом Stephen Krashen. Их взгляды на изучение и преподавание иностранного языка довольно быстро снискали множество поклонников. В своей теории Terrel и Krashen в 1983 году заявили, что существует естественный метод изучения языка. Принципиальным является тот факт, что они разграничивают понятия «изучение языка» (language learning) и «овладение языком» (language acquisition). Krashen утверждал, что способность овладения языком является подсознательным процессом и подходит примерно одинаково и к детям, и к взрослым, тогда как изучение языка – это полностью сознательный процесс, сопровождающийся целым рядом правил. Krashen представил серию из 5 гипотез об овладении иностранным языком (Second language acquisition). Среди них гипотеза о различии изучения языка и овладения языком, о чем было сказано выше; гипотеза о естественном порядке (natural order hypothesis), в которой говорится о существовании некоего естественного порядка, в котором должны изучаться грамматические правила; гипотеза ввода новой информации (input hypothesis) говорит нам о том, что овладение языком происходит лучше, если язык предлагается на один уровень выше, чем существующий уровень владения им у обучающегося, и другие. Несомненно, теория естественного подхода к изучению иностранного языка хоть и подвергалась критике многими современниками, оказала существенное влияние на развитие лингводидактики в целом и в особенности на развитие интегрированных подходов, о чем будет сказано ниже.

  • Подход, основанный на анализе содержания
    (Content-based approach – CBI)

В рамках коммуникативного подхода (CLT) сформировалось и развилось еще одно интересное направление – изучение иностранного языка на основе анализа содержания (CBI). Это один из первых интегрированных подходов, включающих в изучение языка элемент содержания. Как пишет Davis (2003), CBI – это подход, в котором акцент смещается с изучения самого языка на изучения чего-то с помощью языка. Несмотря на то, что идея интеграции предметного содержания и языка не нова сама по себе, существовала задолго до появления CBI и реализовывалась в рамках методик языкового погружения в школах Канады и США, повсеместное распространение эта идея получила лишь в недавнее время во многом благодаря CBI подходам.

На занятиях, построенных на основе CBI, как отмечает Genesee (1994), язык выступает средством для дискуссии и обсуждения предмета и является лишь второстепенной целью обучения. Однако овладение языком все же происходит, благодаря постоянному контакту обучающегося с предметом, с языком, на котором ему предлагается освоить содержание этого предмета. Таким образом, обучающиеся изучают предмет, который им интересен, но используя не родной язык, а иностранный, который они тоже пытались выучить, но используя его скорее как инструмент расширения знаний по предмету и тем самым расширяя еще и свои лингвистические компетенции. Ряд других ученых, таких, как например, Cummins (1994), Grabe и Stoller (1997) заявляют, что этот подход согласуется с теорией Krashen и его гипотезой о вводе новой информации (см. выше), так как согласно теории Krashen, если мы изучаем новое предметное содержание с использованием иностранного языка, это дает нам возможность овладеть языком на уровень выше нашего текущего уровня. Многие лингвисты сходились во мнении, что овладение иностранным языком происходит гораздо более эффективно, если язык изучается в реальных, коммуникативно-значимых ситуациях.

За последние годы разнообразные подходы, основанные на CBI, такие как sheltered content instruction, sustained content teaching, adjust language instruction, были объединены в более эффективную педагогическую парадигму под названием CLIL – Content and language integrated learning – предметно-языковое интегрированное обучение.


  • Предметно-языковое интегрированное обучение (CLIL – Content and language integrated learning)


Предметно-языковое интегрированное обучение предлагает использовать и изучать язык не как самоцель, а как средство изучения других предметов. Впервые термин CLIL был предложен Дэвидом Маршем (David Marsh) в конце XX века. Изначально этот метод подразумевал преподавание отдельных дисциплин на иностранном языке. В 2001 году методика была существенно модернизирована и интерпретирована, как «изучение иностранного языка как инструмента для изучения других предметов». По сей день именно эта идея является ключевой, отличающей этот подход от многих других.

Рассматривая этот подход не в рамках средней или высшей школы, как это принято в Западной Европе, а в рамках дополнительного образования, я пришла к выводу, что его можно легко применить на занятиях с нашими студентами. Ведь проводя занятия в языковом центре по коммуникативной методике, можно выбирать любой контент, интересный и понятный для определенной возрастной группы.

Так, работая со школьниками, можно развивать не только их языковые компетенции, но и расширять их фоновые знания по базовым школьным предметам. Согласно теории Krashen студенты, обучающиеся по методу CLIL, имеют большие шансы развить мыслительные навыки высокого порядка (High Order Thinking Skills). Новая информация по школьным предметам, которую наши студенты смогут сами получить на занятиях в языковом центре, определенно запомнится и усвоится лучше. Более того, это положительно влияет на мотивацию, степень заинтересованности и вовлеченности студента на занятии.

В настоящее время существует множество готовых пособий, позволяющих включать в свою программу занятия, построенные согласно методу CLIL, например, в серии Timesaver есть прекрасное пособие Cross-Curricular English Activities, где можно найти интересные задания по базовым школьным предметам – History, Science, Maths.

Очевидно, что благодаря использованию элементов CLIL на нашем традиционном занятии мы открываем для студентов широкие возможности для дальнейшего саморазвития и самообразования.

Сиротова Анна

Вернуться к публикациям

X

Бесплатное занятие

*Имя
*Телефон
Язык
Комментарий:

X

Бесплатное занятие

*Имя
*Телефон
Язык
Комментарий:

Записаться на курсы

*Имя
Фамилия
*Телефон
*E-mail
Язык
Уровень (Нужен тест?)
Интенсивность
Желаемое время занятий
Желаемая форма обучения
1Комментарий:

Ваше местоположение

Да Нет, изменить